Đặng chim bẻ ná
Direct English translation
Having caught the bird, break the slingshot.
Equivalent English version
To cast aside the ladder by which one climbed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lợi dụng người khác để đạt mục đích rồi quay sang phụ bạc, ruồng bỏ khi không còn cần đến. Thường dùng để chê trách kẻ vô ơn, bội bạc.
English explanation
Refers to using someone to achieve a goal and then casting them aside once they are no longer needed. It is used to criticize ingratitude and betrayal.